Цікаві факти

Ганс-Юрген барон фон Вебер

В розмові з Петровим-Омельчуком (Дрезден 1988) Ганс-Юрген барон фон Вебер (пра-правнук великого німецького композитора Вебера) зуважив: «У Вашій опері («Він і Вона») таке багатство яскравих мелодій, що ми відмітили Вашу цілковиту нехарактерність для творчості ХХ століття…»

На це композитор відповів: «Дякую за оцінку моєї опери. А щодо мелодизму, то у мене є комплімент і для Вас. Німецька нація представила світові дуже яскраву і впливову музичну традицію.При цьому ключовим словом означення поняття особистості, яка створює музику у німецькій мові є слово Tondichter (тондіхтер — поет звуків). Тобто не складач, компоніст, а поет.

Отже моїм професійним вподобанням є саме таке ставлення до створення музики. Не демонстрація ефекту суто технічних можливостей звукотворення, а перш за все поетично-мелодійна мотивна пластика.

Незабаром Ганс-Юрген написав Петрову-Омельчуку листа і між ними склалось листування.

pismo-hans-jurgen

Лист з віддаленого альпійського села

У червні 2005 року П.Петров-Омельчук одержав лист та фото з віддаленого альпійського села Шлінс (Австрія).

Учасники церковного хору усім складом підписали вітання композитору і повідомили, що співають духовні твори українського митця.

hor-pismo2 hor-foto

Іда і Петер

На концерті в місті Блуденц австрійська дівчина Доріс сказала композитору: «Коли у мене народиться хлопчик, я назову його на Вашу честь Петером».

Незабаром вона стала невісткою відомого композитора Герольда Аманна (Австрія). Народилась дівчинка… (I d a). А потім хлопчик (P e t e r)

ida-i-peter

Народна пісня

У 1982 році фірма «МЕЛОДІЯ» (Всесоюзна студія грамзапису) записувала збірку пісень «Як надійшла любов» у виконанні дуету — Людмила Маковецька Олександр Трофимчук та ансамблю «Рідні наспіви» під кер. Євгена Чорнокондратенка.

З подання редактора випуску Миколи Кузика, у переліку назв пісень на платівці було зазначено:

«Ой поїхав мій миленький»
(Українська народна пісня,
обробка П.Петрова-Омельчука)

Не відаючи про те, що це авторська пісня Петрова-Омельчука на суттєво опрацьований ним же народний текст, редактор мимоволі виголосив композитору серйозний комплімент. Адже зазначення авторської пісні як народної є визнання її художньо-мистецького рівня як найвищий.

Микола Городенський
Музикознавець